Translation Memory (TM)
Because Efficiency is Key
Discover how you can reuse previously translated and localized phrases and sentences in your new content, saving you precious time and money on repeated text. The result: faster, more consistent and cost-effective translated and localized content, ultimately maximizing your value.
Tech that remembers what translates & localizes best, in 120 languages!
At One Hour Translation, we’re constantly innovating the translation and localization process, to ensure that your business’ translation & localization needs are met as quickly and as accurately as humanly possible (thanks to revolutionary machines, that is). Our translation & localization memory stores previously translated common phrases and sentences, enabling easy retrieval, whenever relevant. You save time and money, while gaining terms and tones that resonate with your every global audience member.
Large Documentation Projects
Maintain consistency and balance throughout your content, regardless of its size.
Accelerate and improve the quality of your localization projects with easy-to-retrieve words and phrases.
Software & Web Content Updates
Ensure any new content matches your brand’s identity, language and tone.
Technical Documentation Updates
Unite all your employees under your brand and clarify your mission with clear and consistent content, in over 120 languages.
Translation Memory technologies sweep away costly time-consuming, repetitive work. With Translation Memory, One Hour Translation can better meet your deadlines and offer you high quality accelerated turnarounds and the best possible value.
OHT’s Translation Memory (Cloud-based) is mostly network-driven and does not require applications to be installed on individual computers. Our team can log in to Translation Memory from any computer, on any operating system or platform.
We’re Highly Reliable
Translation Memory gives our clients the ability to create and enforce a style guide and word bank for their translation work, enabling consistency throughout independent projects as well as on multiple, large, related projects. All upgrades and security patches are applied to the software remotely, instantly upgrading every user without a second of lost productivity.
We Add Value to Your Business
The more your projects are automatically translated and localized using Translation Memory, the more you accumulate in your word bank and imprint your brand’s unique style in the system’s memory, leading to improvements in speed, reliability, and cost.