spanish translation

Benedictine University offering Spanish Medical Program | One Hour Translation

Management at the University believe there’s a shortage of employees and interpreters who can speak both English and Spanish, and this is across most fields. It’s their opinion that the need for professionals who are able to effectively communicate in Spanish and assist in addressing the safety, health, social and legal needs of the Hispanic population in the United States has now become urgent. ... Continue

The Spanish Language and Accentuation Marks | One Hour Translation

Today we’re living in a highly globalized environment and it’s become necessary to communicate in different languages, particularly when it comes to the business world. Many individuals and companies conduct their business and personal transactions by having their presentations, websites or documents translated into other languages. ... Continue

Compound Words in Translation | One Hour Translation

Certainly, learning a new language might be easier for some people than others, but everyone must consider the different manner in which terms, phrases or words can fool you. Besides those people who are learning a new language being aware of commonly misused words, homophones, false friends, and so on, so too must translators always be on top of these tricky dilemmas. Another obstacle that can cause concern for translators is compound words! ... Continue

Greeting Gestures Worldwide | One Hour Translation

The simple words ‘hello’ and ‘hi’ are the most common greetings used in informal situations in countries like Australia, the United Kingdom and the United States. Men in the United States will usually shake hands when greeting each other, but it’s not usual for them to kiss when greeting. However, with both British and English people in the United Kingdom a handshake is the normal form of greeting when meeting someone new. A quick kiss on the cheek is used in informal situations between both men and women, and for women who know each other well. ... Continue

False Friends: What Are They? | One Hour Translation

Many translators will say that one of the things they love about exploring Romance languages, like Italian, French, Portuguese, Spanish, and others, is the similarities they find amongst certain words in these languages. ... Continue

Linguistic Issues with Food | One Hour Translation

We’ve previously looked at the connotations animal names have in different languages, so in this article let’s have a look at the world of food; in particular, it’s description in two languages and the subsequent challengers for translators that these uses have. ... Continue

The Survival of Inverted Question and Exclamation Marks | One Hour Translation

In this post we’re going to take a look at two characteristic punctuation marks used in the Spanish language; marks that are absent in many other language’s grammar rules, and whose continued use is now in doubt due to language analysts and linguists. We’re referring here to the inverted question and exclamation marks. ... Continue

Spanish and Portuguese Languages: The Differences | One Hour Translation

We know there’s a close relationship between the Portuguese and Spanish languages, sometimes to the extent that they display a high degree of mutual intelligibility, however, there are also many differences to complicate the learning process of these languages, and the ability to translate between them. ... Continue

Literary Translations: Spanish Idioms and Regionalisms | One Hour Translation readers, when reading a novel translated into Spanish, hope for a neutral form of Spanish, meaning one without regional characteristics that are related to any specific Spanish-speaking country. But this is almost impossible because there are so many words in Spanish without a universal equivalent. Articles of clothing are good examples of this: words like chaqueta, cazadora, chamarra and campera all mean ‘jacket; or remera, franela, playera and camiseta - all mean T-shirt, and don’t have ‘neutral versions. ... Continue

Translating a Genius like Sigmund Freud | One Hour Translation

Translating the entire life’s work of such a renowned author as Sigmund Freud, known widely as ‘The Father of Psychoanalysis’, must have been a difficult and complex translation. Freud was the author of many essays and books, and he was responsible for introducing many completely new concepts and ideas to our world. ... Continue