machine translation

Is The Industry Moving Away from Translating towards Copy-editing? | One Hour Translation

One fact that never changes: The world is always changing. technologies come and disrupt, and often destroy whole industries and the jobs they support. There sued to be, for example, a whole ecosystem of horse-related jobs in the big cities of the world. You needed stables, grooms, people to shoe the horses, carriage-makers and repair people, someone to clear the streets of waste – it was a thriving little world of people being paid to perform work. And then one day someone invented the automobile, and a short while later it had all disappeared. Or consider the 19th-Century Computer, which was at the time a term for a human being employed in calculations of long lists of numbers – then one day someone invented a workable electronic computer, and another roomful of workers was eliminated. ... Continue

The History of Machine Translation | One Hour Translation

For an industry that is seeing big growth in the modern day thanks to the Internet and the growing global economy and multi-lingual SEO, it’s often surprising how many translation services professionals still spend their days looking over their shoulders, terrified of the spectre of machine translation. The idea being, I suppose, that one day we’re all going to wake up and be greeted by an immense artificial intelligence giving us the proverbial pink slip and thanking us for our years of service. ... Continue

Choosing your Translation | One Hour Translation

One of the reasons that automatic or machine-based translation has struggled so much despite what would seem a perfect match between technology and purpose is also one of the most elusive for anyone who tries to think about the process of language translation – and essential step for anyone seeking to automate or encode that process. The elusive bit? That translation is a decision- and choice-based process. It’s not suited for a fixed, algorithmic solution, because it requires a very complex Decision Tree for each translation job – a Decision Tree that changes each time you work. ... Continue

The Interlingual Approach to Machine Translation | One Hour Translation

In every discipline, there is a Water Engine. A Water Engine is a mythical device that could power an automobile just like a normal gasoline engine, but using only water. It pops up every now and then, along with the perpetual motion machine and the at-home electricity generator offering unlimited power as an example of a device or achievement that seems like it ought to be possible, but isn’t if you understand physics. There are plenty of conspiracy theories about the Water Engine and the efforts put forth by car manufacturers to discredit and eliminate its inventors that are easy to discount once you realise that a water engine would never actually function. ... Continue

Methods of Testing Machine Translation | One Hour Translation

Love it or hate it, machine translation is always going to be part of this business, whether as a suite of tools to assist the human language translation professionals, or as an overall goal of creating a fully automated translation system. And every few years a company forgets the lessons of the past and attempts to cut out the human factor and rely entirely on machine translation for their globalisation and localisation needs. ... Continue

CAT vs Machine Translation | One Hour Translation

The ancient problem everyone in translation services has to deal with never quite goes away: Someone hears what you do for a living, then innocently asks you why anyone pays you to perform language translation when they can just go to Google and have it do the work automatically – and for free, no less! And so you have to gnash your teeth and say a silent prayer and explain for the millionth time why machine translation is fine for short, non-critical translation tasks but completely unsuited for anything more complex or anything mission-critical. ... Continue

More Machine Translation Myths | One Hour Translation

As a language translation professional, I’ve engaged in my fair share of prejudice against what’s commonly known as machine translation. In the past, there was a time when everyone who made their living in the field of translation services heard that we were going to be replaced soon enough by computers, and so there was a sort of attitude that you could never admit at any time that machine translation might actually be useful, because the moment you admitted that, they would appear in your office (who “they” were remains mysterious) and take away your computer and chair and desk and you’d have to find work at a fast food restaurant. ... Continue

State of the Art Auto-Translation | One Hour Translation

In works of science fiction like Star Trek or Doctor Who, one of the most commonly but curiously unremarked-upon SFnal aspects of the future or the advanced alien species is the ability to automatically translate any number (sometimes infinite) of languages automatically, using nothing but a small device (or, in the case of Douglas Adams’ Hitchhiker’s Guide to the Galaxy series, a fish in your ear). It’s not hard to see that even if it rarely takes centre stage, the idea of “automatic translation” is a powerful one that immediately catches the eye (or ear). ... Continue

Can Machines Replace Human Translators?  | One Hour Translation

The discussion about whether translation services can ever be taken on entirely by computers, with no human involvement, may not be common cocktail party chatter in your neck of the woods, but when you’re like me and almost all of your friends and associates are in the language translation business it’s been a common topic of conversation for several decades now. The cycle is clear: Someone declares that computers will never take over the human role in translation, then there’s a new invention or device or software breakthrough, someone else says that it’s now inevitable that computers will be doing all of our translation work soon enough, then nothing much happens, and someone declares it impossible again, starting the cycle over. ... Continue

Machine translation like Google Translate became a very popular translation tool.In some cases machine translation can help read and understand the general meaning of a short text.  When it comes to professional translation only human that understands what the text is about can get the job done r ... Continue