Profits in e-commerce lost in translation
A study by a leading Internet translation service measuring how many Fortune 500 companies offer translated content online revealed that 48% of the companies have neglected to translate their content, leaving non-English-speaking users in the dark.
The cost of this oversight in terms of lost revenue could run into the billions of dollars, experts say.
The data from the study conducted by One Hour Translation was particularly alarming given that 70% of Internet users worldwide aren't native English speakers. Specific data pointing to the lack of alternative languages, including Spanish, the second most common language in the mainland U.S., indicates not only potential revenue losses, but in some industries, such as pharmaceutical firms and healthcare companies, a possible safety and health risk.
Even though Puerto Rico is supposed to have a bilingual population, a 2010 U.S. Census Bureau American Community Survey shows that only 34% of Puerto Ricans five years or older speak English "well" or "very well."
Read the full story on the Caribbean Business
You might also like:
With cybersecurity a global issue, organizations worldwide are sharing information and threat intelligence—which usually requires language