8 Great Business Words We Don't Have in English
For doing business, these are verbal gems you've really got to learn.
by Ofer Shoshan, CEO of One Hour Translation
In the rich culture of business English, we’ve got words and phrases which help us close deals, run our offices, order our thoughts, communicate our needs and get creative and innovative -- words like “hardball,” “loophole,” “big picture,” “out of the box,” “no brainer” and “low hanging fruit.” We even have great acronyms: like “ASAP.”
But, guess what? Even though English is the lingua franca of the business world, it has no monopoly on great words for doing business better. Here are nine verbal gems from around the world which we lack in our native tongue. . . but maybe should have:
1. Guanxi (Chinese) -- Often mistranslated as meaning, simply, “relationship,” Guanxi instead has a nuanced cultural definition that is part of the backbone of Chinese business dealings and can actually improve one's business performance. It essentially means a social network meant to provide a sense of stability and enhanced cooperation among its members -- a crucial business network, par excellence.
You might also like:
With cybersecurity a global issue, organizations worldwide are sharing information and threat intelligence—which usually requires language
One Hour Translation, an international online translation agency, is expanding in the United States. The company has opened its third U.S. branch in
A new survey carried out by One Hour Translation the world’s biggest online translation agency, reveals that mobile app developers from the UK are