One Hour Translation's professional services will be provided to rescue teams at the Philippines free of charge. Proper translation improves the aid given and the overall success of the mission.
The Typhoon that swap across the Philippines over the weekend resulted in thousands of people dead and hundreds of thousands without a place to live in. Medical aid and rescue teams are heading to disaster areas from all over the world.
One Hour Translation is providing free professional translation services to the rescue teams and to the survivals as needed. Just like it did in previous disasters like the Haiti earthquake and the disaster in the Japanese nuclear reactor in Fukushima.
In the past One Hour Translation's professional translation services were used extensively by the rescue teams to overcome the language barriers in Japan and in Haiti. "We are certain that our translation services will assist the rescue teams and the victims," said Ofer Shoshan, CEO of One Hour Translation. "Unfortunately we already have experience in such disasters. Our 24x7 service and support team are already prepared to help with the translation projects related to the disaster," concluded Shoshan.
There are over 7100 islands in the Philippines, several islands were badly hit by the typhoon. The disaster is further compounded because there are different local dialects in various areas. This makes it harder to communicate with the local people in order to better assist them.
One Hour Translation supports translations to and from Tagalog and Filipino. Translators of other dialects are already going certification process in order to cover all the required languages.
Source - Yahoo Finance