Translation Blog

Sun, 04.09.2016
Posted on 04.09.2016 - 03:53pm
Legal speak, or legalese, is a language generally understood by members of the legal fraternity, but things can get interesting when cross-cultural elements get in the way and cause problems for...
Fri, 02.09.2016
Posted on 02.09.2016 - 08:33pm
The question of marketing crops up regularly in most translators’ lives. And the question is: ‘Should translators market toward a specific goal, or should it become a daily task’? Most translators,...
Sun, 28.08.2016
Posted on 28.08.2016 - 09:31pm
*** Previous *** 2: The Way We Perceive Animals How people perceive certain animals in different cultures is another major challenge. The cow is a perfect example of this. Cows have been reared for...
Sun, 28.08.2016
Posted on 28.08.2016 - 09:30pm
Animals have always played an important role in history and have become an integral part of many societies, whether they be modern or ancient, civilized or otherwise. Folklore is full of animal tales...
Sun, 21.08.2016
Posted on 21.08.2016 - 06:07am
Being a freelance translator, or any kind of freelancer for that matter, is not always an easy career: it can be extremely stressful and very unpredictable, but it can also bring a huge amount of...
Fri, 19.08.2016
Posted on 19.08.2016 - 08:12pm
*** Previous *** Tshanglas The Tshanglas people are more commonly known as the Sharchops: these people are considered to be the aboriginal inhabitants of eastern Bhutan. The Tshanglas people speak...
Fri, 19.08.2016
Posted on 19.08.2016 - 08:11pm
In South Asia lies the country of Bhutan. Bhutan is a remote, tiny (but legendary) Kingdom lying in the eastern Himalayas, nestling between its powerful neighbors – China and India. Bhutan is a...
Thu, 18.08.2016
Posted on 18.08.2016 - 09:26pm
Most translators seem to start out as generalists, meaning that they feel they have no option but to accept assignments offered to them in all areas of translation. This hardly seems fair because no-...
Thu, 18.08.2016
Posted on 18.08.2016 - 09:26pm
If you’re not a regular translation client, then you can’t be expected to understand the names and terms used in the translation industry. For example, if you need a document translated, who should...

Pages