Using Google Images to Translate Unknown Words
One important trait of a good translator is being resourceful. As has been said over and over again, translating documents from one language to another is not as simple as juggling the letters of the alphabet. When no direct translation of a word or phrase is available, you will have to resort into finding the best tool that will take you there. Google Image Search as Translation Tool Google, with its extensive line of service, has this feature that can help you out in cracking the meaning of words that you can't find anywhere in the dictionary. Alas, you can use Google image search for more than just finding the most gorgeous picture of Brad Pitt or Angelina Jolie. If you type the foreign word unto the search bar and hit Enter, you will be delighted to find numerous results that would give you the brightest idea of what the word or phrase actually mean or what is it all about altogether. Indeed, Google makes human translation much easier to work with. You need to understand, however, that Google is not an infallible search engine. There are also times when finding the meaning of an abstract word via Google image search may not be possible due to some constraints. But definitely, this provides a worthy alternative than cracking your brains hard or taking the rarest chance of coming across someone who will provide you with the meaning you are looking for. Using Google's image search, a free service, mind you, is a neat trick that you will find extremely useful and handy as well. Challenges of Translation There are obviously many challenges that human translation pose. For one, each language sets a different level of difficulty for translators to come up with the most accurate translation, given their slang and regional flavor. And for another, not every word in a foreign language's vocabulary can be supplied with a meaning. Good thing, our updated technology, especially the usability of the Internet, has offered several alternatives that make life a little bit easier for human translation to come through. Yes, you can also find refuge from machine translation that is also widely available online. But if you go for quality more than comfort and cost, I think human translation is but the only and best way to go. If you can't do it yourself, don't fret. Because there are a lot of competent and efficient translation service companies that can supply your need.
You might also like:
OHT's Head of Strategy Nir Sabato took the #LocFromHome audience through a process to help them identify their own unique business identity. A pivotal
Widening your target audience beyond your borders is a promising way to scale up. Translating your website is the first step. Even if you’re expanding