Marketing for Translators
Should translators market toward a specific goal, or should it become a daily task?
The question of marketing crops up regularly in most translators’ lives. And the question is: ‘Should translators market toward a specific goal, or should it become a daily task’?
Most translators, particularly newbies, wonder how much time should be spent on marketing. Is there a certain percentage of a translator's working day that should be spent on marketing, or should translators market themselves even when they don’t necessarily need new projects?
How Much Translation Work Is Enough?
Of course, there’s no specific answer to this question. We could tell you that if you spend between 10 and 20% of your allotted working hours marketing your translation business you’ll never want for work again, but it’s not that easy. To start with, very few translators have the right amount of work; most translators would like a little more, yet there are many translators out there who have too much work.
So, how much is enough? As with any freelance business, there never seems to be just the right amount of work – it’s either feast or famine: when we have too much work we complain that there are just not enough hours in the day and when we don’t have enough work we blame it on the economy! Because we all have a family to support and bills to pay, most translators would suggest that having a little too much work is ideal because it reduces financial stress. And perhaps we’re all workaholics as well! Of course, when things do get tight from time to time, it does mean that both you and other translators are all competing for the same work, which is not an ideal situation.
If You’re Looking for Translation Work
However, the answer to the marketing question is quite simple: if you don’t have enough translation work then you should be marketing your translation services consistently, and by this, we mean every single day! Marketing must become a part of your working day, something you continue practicing just like if you had an exercise routine. It’s not something you do once or twice a week, it’s something you do every morning before your morning coffee, or every evening before you finish work for the day. Your job is to do your research and make contact with two, three, four or more potential clients every single day.
Marketing Towards a Specific Goal
If you’re one of the lucky few who have enough translation work most of the time, and you sometimes find it necessary to turn down work, then it can be a great challenge to market towards a specific goal. Perhaps you’re looking for new clients in a certain country or a certain specialization; perhaps you’ve always wanted to translate a book. Whatever your specific goal is, aim your marketing at that target.
You might also like:
We are proud to announce that our agency has been awarded with not one, but two of the prestigious FinancesOnline awards. One Hour Translation scored
International Translation Day is held in celebration of the feast of St Jerome, the Bible translator widely considered the patron saint of translators. The International Federation of Translators is the promoter of International Translation Day, and has been since it was first held in 1953.
The translation industry is a relatively small one but it’s also a highly competitive one. Basically, do your research on a translation agency prior to making initial contact and it will certainly pay off; perhaps not immediately because there may not be any work available at the time, so just be patient. Your application must stand out above the rest, and by following these simple steps you should have no problem whatsoever in achieving your translation goals.