Translation Blog

Calculating a Website’s Word Count for Translation | One Hour Translation
Posted by Stacey on
Sat, 01.08.2015
Posted on 01.08.2015 - 05:34pm
It’s not an easy task calculating the word count for a website translation. This type of translation will typically involve many challenges because, as well as the work required by translators,...
Terrible Mistakes in Movie Translations | One Hour Translation
Posted by Stacey on
Sat, 01.08.2015
Posted on 01.08.2015 - 05:33pm
When we see translated movie titles we must assume that the decisions made, though sometimes appearing strange to us, are actually conscientious decisions. The translators concerned would feel...
Strange Movie Title Translations | One Hour Translation
Posted by Stacey on
Fri, 31.07.2015
Posted on 31.07.2015 - 05:20pm
Since the 1800s with the start of silent films, the movie industry and changed dramatically. Today we have many genres on offer, such as drama, action, comedy, horror, thriller, and so many more,...
Linguistic Oddities | One Hour Translation
Posted by Stacey on
Fri, 31.07.2015
Posted on 31.07.2015 - 05:18pm
In our role as translators we’re often faced with words with oddly specific meanings. Many times this specificity makes it extremely difficult to translate these words; sometimes to the point where...
The Use of Braille in Public Places | One Hour Translation
Posted by Stacey on
Thu, 30.07.2015
Posted on 30.07.2015 - 05:41pm
Most of us are familiar with those strange little bumps you feel when on an elevator and you press one of the buttons. Well, those little bumps are part of a tactile writing system for blind people....
Learning Argentinian Spanish Through Argentina’s Superhero – Hijitus | One Hour Translation
Posted by Stacey on
Thu, 30.07.2015
Posted on 30.07.2015 - 05:40pm
The Adventures of Hijitus (Las aventuras de Hijitus) was first broadcast in 1967. This was an animated television series created by Manuel García Ferré, the great Spanish cartoonist. And since that...
The History of American English | One Hour Translation
Posted by Stacey on
Wed, 29.07.2015
Posted on 29.07.2015 - 05:17pm
Most people are aware that there are quite a few differences between British and American English, particularly where spelling in concerned. But do you know why this is true? Were these deliberate...
Public Policy and Acronyms | One Hour Translation
Posted by Stacey on
Wed, 29.07.2015
Posted on 29.07.2015 - 05:15pm
The English language and, in particular, the English language spoken in the United States, is renowned for using initials or acronyms; meaning initials that are pronounced as if they were actually a...
Translating Body Language | One Hour Translation
Posted by Stacey on
Tue, 28.07.2015
Posted on 28.07.2015 - 08:08pm
We’ve previously mentioned the work of translators with regard to television shows, movies and other audio-visual content. With these types of translations the translator is restricted to the...

Pages