Humans Vs. Machines: Who Will Win the Translation Battle?
The translation industry is just one area that has seen amazing development, and this includes automation, in recent years.
We know that the industrial revolution resulted in millions of workers being replaced by machines; machines that were more efficient, faster, and stronger than humans were at that time. This means that today, many people working within a wide variety of professions and industries are concerned that something similar could well happen to them. And let’s face it, the advances made in technology in recent years have been mind-blowing, so-much-so that many people are being left jobless every day.
The Translation Industry Is No Different
The translation industry is just one area that has seen amazing development, and this includes automation, in recent years. Machine translation is just starting to come into its own, and today it’s being acknowledged as a very useful translation tool. However, some translators are very fearful that machine translation could replace them one day, possibly in the near future, leaving them jobless. At this point in time, human translators remain irreplaceable, and even though post-editing (the process of editing an automatic translation) is being used increasingly more, it certainly doesn’t compare to a translation completed by a human translator.
So, the question arises: ‘Who will win this battle between man and machine’? Considering the increasingly rapid pace of technological advancement, it’s not too difficult to imagine that, somewhere in the very near future, automatic translations will become more and more popular. In fact, it’s already happening, so, as we see machine translation improve in quality and accuracy, their use can only increase.
Looking into the Future
Perhaps one day in the future we’ll have reached a point in our history where we see the end of languages altogether! Sounds far-fetched, doesn’t it, but the truth is that it’s really no more far-fetched than the concept of Wi-Fi would have sounded just a few short decades ago. Maybe, with the help of electronics or even the simple revolution of the human mind, all members of the human race will be able to communicate telepathically. Perhaps we’ll be able to transmit languages simply via a mental connection, and transmit ideas directly without words, regardless of distance, language, or culture. Of course, this sounds a lot like science fiction – certainly more than reality – but just half a century ago the technology we’re seeing and utilizing today would have seemed unbelievable – it certainly would have made a great storyline for a science fiction movie!
Because the human brain works with electrical impulses, there’s no reason why these impulses couldn’t be captured and transmitted from person to person. Perhaps all we need now is for a modern-day genius to discover a way of doing this! So, it seems that humans may win the battle after all!
You might also like:
We are proud to announce that our agency has been awarded with not one, but two of the prestigious FinancesOnline awards. One Hour Translation scored
International Translation Day is held in celebration of the feast of St Jerome, the Bible translator widely considered the patron saint of translators. The International Federation of Translators is the promoter of International Translation Day, and has been since it was first held in 1953.
The translation industry is a relatively small one but it’s also a highly competitive one. Basically, do your research on a translation agency prior to making initial contact and it will certainly pay off; perhaps not immediately because there may not be any work available at the time, so just be patient. Your application must stand out above the rest, and by following these simple steps you should have no problem whatsoever in achieving your translation goals.