You are here

translation quality

I am guilty, I admit, of making these essays very translator-centric. High quality translation is my business, after all, and as such it’s only natural that I see it from the perspective of the translation worker, after all.

When it comes to translation services, we know that quality is the most important factor – you want your translation work fast, and you want it affordably, but more than anything else you want it to be accurate, fluent, and to not read like a translation. How do we guarantee quality translation here at One Hour Translation?

The new InContext™ technology lets translators perform the translation within the original context, thus improving overall translation quality and speed

As discussed in an early blog, translation quality assurance (QA) tools are useful in improving the overall productivity in large translation projects. There are many QA tools commercially available in the market mostly for a price while XBench is available for free. Though they have their own limitations, they can certainly assist translators in saving time particularly when the volumes are huge. We discuss 3 of the more popular QA tools in detail here below.

Even the best of translators are likely to commit errors in translation some time or the other particularly when the volume of translation is large. Translation being a subjective process even the evaluation was the same until recently. Hence the review or proofreading process used to be time consuming impeding the workflow process.

With so many translators around, how do you choose a particular translator? What are the qualifications required of a translator? How do you go about assessing the performance of a translator before hiring? This article gives some pointers to these questions.

As any professional translation agency or freelance translation service would attest to, disambiguation and human translation are intrinsically connected.

Those who do not want to be 'lost in translation' have various options. For one, they can choose between free online translation service, which is usually aided by software and machines and professional translation service, which is powered by human translators. Between the two, there is no question why professional translation is preferred. While the former is convenient, it cannot offer the same standard of quality that the latter can.