You are here

native speaker

People come to me for translator recommendations all the time. They know I’ve worked as a professional translator for years, and whenever they need someone to do some language work they come to me. Since I've been working at One Hour Translation, I just have my friends submit their translation work on the website and they have the completed document back in no time. The best part is that I don't have to personally recommend anyone - the team at One Hour Translation knows who would be best at a particular job (taking the relevant languages and subject matter into account) and they pass the job along to the right person.

Here are a few quick trivia questions: Did the Chevy Nova sell badly in Mexico because no va translates to ‘Doesn’t go’ in Spanish? Did a Japanese video game become an Internet meme in the early 21st century, spawning the phrase ‘All your base are belong to us’? Did President John F. Kennedy literally say, ‘I am a jelly donut’ in Berlin in 1963? 

Translation services are best achieved when the recipient of the message understands precisely what was intended by the sender of the message. However there is tremendous room for confusion in and amongst this seemingly simple process. The art of translation is one that requires an in-depth understanding of communication, language, culture and idiosyncrasies. Most everyone has at some time or another received an erroneous message.