You are here

Supported File Formats

Mobile Platforms

Only 24% of smart phone users are native English speakers. Furthermore, the Apple App Store is available in 120 countries, Android Market in 130 and Nokia Ovi Store in over 190 countries. Still most mobile applications are in English only. Thus, localizing a mobile application to several foreign languages can greatly expand customer reach. Statistics show that the translation of an application to the top 13 common languages will extend the reach to at least 80% of international mobile users. The top languages are: Spanish (Spain and Latin America), German, French, Portuguese (Brazil), Italian, Russian, Arabic, Japanese, Chinese, Korean, Dutch and Swedish.

Software

Localization is the only way to go in order to create software for users from all over the world. To make localization easy, we support a wide range of localization file types, such as .po files, resx files and others.

Providing a product that looks and feels it was specially created for the target market, and taking into account local sensitivities, guarantees your success. Statistical data effectively illustrate the need to localize software for each target market. For example:

72% of consumers say they would be more likely to buy a product with information in their own language. (CSA, Can't Read, Won't Buy: Why Language Matters on Global Websites).
56% of consumers say that the ability to obtain information in their own language is more important than price.(CSA, Can't Read, Won't Buy: Why Language Matters on Global Websites).
74% 74% of multinational enterprises believe it is either important or most important to achieve increased revenues from global operations.(California State University at Chico, 2007)

 

Documents

Documents translation is obviously extremely important to any kind of business that requires translation services. Proper translation of documents and digital content reduces the costs of international customer support and increases customer loyalty.

Graphic Formats

We can translate source material in graphic formats like images, banners, photos, screenshots and the likes. Note that the translation will be provided as text only without the graphic or the image. Also when uploading an image file you need to manually enter the word count as we cannot count text in images automatically. Alternatively you can send us the files for word counting.

Additional Formats

We understand how hard it is to maintain a video clip in several languages. To help with video translation we provide a translation tool to add and translate subtitlesfor your videos.

Supported mobile file formats:

xml, strings, rrc, Symbian resource, resx, ts, android, IOS, blackberry, windows phone and more...

  • .xml
  • .strings
  • .rrc
  • resource file
  • .strings
  • .xml
  • .ts
  • .ts
  • coming soon

Supported file formats:

.NET, Java, po, pot, properties, ts, dklang, dtd, json, yml, resw, resjson, rc, ini, Adobe and more

  • Microsoft .NET.resx
  • JAVA.strings
  • GNU GetText.po, .pot
  • DKLang.dklang .lng
  • XUL.strings
  • Google Chrome.json
  • RoR & YAML.yml
  • Windows 8.ersw, .resjson
  • Windows RC.rc
  • Flex.properties
  • Qt.ts
  • Joomla Localization.ini
  • Generic INI.ini
  • Adobe Aircoming soon

Supported mobile file formats:

XLIFF, XML, HTML, txt, csv, odt, ott, ots, odg, otg, odp, otp, docx, dotx, xslx, xlts, pptx, potx, doc, ppt, xls, dot, mlf, idml and more.

  • XLIFF.xliff, .xml
  • HTML.htm, .html, .xhtml, .xht
  • Plain Text.txt
  • OpenOffice.org.odt, .ott, .ods, .ots, odg,
    .otg, odp, .otp
  • CSV.csv
  • Microsoft Office.docx, .dotx, .xlsx, .xltx, .pptx, .potx
  • Adobe FrameMaker.mif
  • Adobe InDesign.idml

Supported image file formats:

jpg, jpeg, png, gif, bmp, eps, tiff.

  • .jpg, .jpeg
  • .png
  • .gif
  • .bmp
  • .eps
  • .tiff

Supported mobile file formats:

sbv, srt, nsh, wxl and others

  • YouTube Subtitles.svb
  • SubRip.srt
  • NSIS Installer.nsh
  • WIX Installer.wxl
  • Something SpecificRequest Here